|
La littérature jeunesse en toutes langues : le plurilinguisme à l'oeuvre
de Emeline Chevron Villette In Lecture jeune (Paris), 192 (12/2024), p.37-38 La place du plurilinguisme dans la littérature jeunesse à partir du témoignage de Sandrine Mini, directrice des éditions Syros : l'offre éditoriale bilingue ou plurilingue, l'exemple de la collection "Tip Tongue" des éditions Syros. |
Chevron Villette Emeline.
« La littérature jeunesse en toutes langues : le plurilinguisme à l'oeuvre »
in Lecture jeune (Paris), 192 (12/2024), p.37-38.
Titre : | La littérature jeunesse en toutes langues : le plurilinguisme à l'oeuvre (2024) |
Auteurs : | Emeline Chevron Villette |
Type de document : | Article : texte imprimé |
Dans : | Lecture jeune (Paris) (192, 12/2024) |
Article : | p.37-38 |
Langues: | Français |
Descripteurs : | langue étrangère |
Mots-clés: | littérature jeunesse / éditeur de livres (métier) |
Résumé : | La place du plurilinguisme dans la littérature jeunesse à partir du témoignage de Sandrine Mini, directrice des éditions Syros : l'offre éditoriale bilingue ou plurilingue, l'exemple de la collection "Tip Tongue" des éditions Syros. |
Nature du document : | documentaire |
Genre : | Article de périodique |
Exemplaires (1)
Cote | Section | Localisation | Code-barres | Disponibilité |
---|---|---|---|---|
Archives | Archives des périodiques | Documentaires | 053013 | Disponible |